Today we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time
ما امروزه خانه های بزرگتر اما خانواده های کوچکتر داريم؛ راحتی بيشتر اما زمان کمتر
we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgment
مدارک تحصيلی بالاتر اما درک عمومی پايين تر ؛ آگاهی بيشتر اما قدرت تشخيص کمتر داريم
We have more experts, but more problems; more medicine, but less wellness
متخصصان بيشتر اما مشکلات نيز بيشتر؛ داروهای بيشتر اما سلامتی کمتر
We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom
بدون ملاحظه ايام را می گذرانيم، خيلی کم می خنديم، خيلی تند رانندگی می کنيم، خيلی زود عصبانی می شويم، تا ديروقت بيدار می مانيم، خيلی خسته از خواب برمی خيزيم، خيلی کم مطالعه می کنيم، اغلب اوقات تلويزيون نگاه می کنيم و خيلی بندرت دعا می کنيم
We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often
چندين برابر مايملک داريم اما ارزشهايمان کمتر شده است. خيلی زياد صحبت مي کنيم، به اندازه کافی دوست نمي داريم و خيلی زياد دروغ می گوييم
Literal:
The caravan of life shall always pass
Beware that is fresh as sweet young grass
Let’s not worry about what tomorrow will amass
Fill my cup again, this night will pass, alas.
Meaning:
To be aware of each moment spent
Is to live in the now, and be present
Worry for morrow shan’t make a dent
Caring for the now, your mind must be bent
این قافله عمر عجب می گذرد
دریاب دمی که با طرب می گذرد
ساقی غم فردای حریفان چه خوری
پیش آر پیاله را که شب می گذرد
Ghazal 2-
Where is sensible action, & my insanity whence?
See the difference, it is from where to whence.
From the church & hypocritical vestments, I take offence
Where is the abode of the Magi, & sweet wine whence?
For dervishes, piety and sensibility make no sense
Where is sermon and hymn, & the violin’s music whence.
صـلاح کار کـجا و مـن خراب کـجا
بـبین تـفاوت ره کز کجاست تا به کجا
دلـم ز صومعه بگرفت و خرقـه سالوس
کـجاسـت دیر مغان و شراب ناب کجا
چـه نسبت است به رندی صلاح و تقوا را
Ghazal 1-
O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips
Path of love seemed easy at first, what came was many hardships.
With its perfume, the morning breeze unlocks those beautiful locks
The curl of those dark ringlets, many hearts to shreds strips.
In the house of my Beloved, how can I enjoy the feast
Since the church bells call the call that for pilgrimage equips.
الا یا ایها الـساقی ادر کاسا و ناولـها
که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها
بـه بوی نافهای کاخر صبا زان طره بگـشاید
ز تاب جعد مشکینش چه خون افـتاد در دلها
مرا در منزل جانان چه امـن عیش چون هر دم
به نام خداوند بخشنده مهربان
1- بریده باد دو دست ابولهب( و مرگ بر او باد)
2- هرگز مال و ثروتش و آنچه را بدست آورد به حالش سودی نبخشید
3- و بزودی وارد آتشی شعله ور و پر لهیب می شود
4- و نیز همسرش در حالی که هیزم کش دوزخ است
5- و در گردنش طنابی است از لیف خرما
1- بگو خداوند یکتاست
2- خدا بی نیاز است
3- نه زاییده و نه زاییده شده
4- هیچ کس همتای او نیست
1-say :He is God ,one
2-God, the everlasting Refuge
3-Who has not begotten ,and has not been begotten
4-And equal to Him is not any one
Love’s gift cannot be given, it waits to be accepted .Rabindranath Tagore
عشق هدیه ای است که نمی تواند داده شود.بلکه منتظر است پذیرفته شود
The hands of Power Are often destructive. The hands of Love .Are always creative.
Sri Chinmoy
دستان قدرت اغلب ویرانگر است و دستان عشق، آفریننده
When you talk about your wasted love, you just increase your blind ignorance. Love Is never wasted .Love Can never be wasted, For love is Infinity’s Life. Sri Chinmoy
وقتی درمورد عشق از دست رفته تان صحبت می کنید ،تنها جهالت کورتان را افزایش می دهید.عشق هرگز از دست نمی رود،عشق نمی تواند از دست رود،چون عشق ،زندگی بی پایان است
Love is an endless mystery, for it has nothing else to explain it. - Rabindranath Tagore
عشق یک سر بی پایان است چون چیز دیگری برای توصیف آن نیست
The most effective medicine here on earth Is love unconditional. - Sri Chinmoy
موثرترین داروی قلب، عشق بی قید و شرط است
Those who can live without love are not ready for the world of aspiration. - Sri Chinmoy
آنانی که می توانند بدون عشق زندگی کنند ،برای دنیایی از آرزوها آماده نیستند
If we really want to love we must learn how to forgive. - Mother Teresa
اگر واقعا بخواهیم دوست داشته باشیم،باید یاد بگیریم چطور فراموش کنیم
The success of love is in the loving - it is not in the result of loving. - Mother Teresa
موفقیت عشق در دوست داشتن است عشق در نتیجه دوست داشتن نیست
“Love knows no answer for it does not question." - Silent lotus
عشق ،برای سوالی که ندارد جوابی نمی شناسد
Oh Mu’allim…
اوه ای معلم
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realized it
مبارك و خجسته باد چهره ات
مبارک باد نامت
ای عشق من
گرامی باد خنده هایت
که روح مرا به پرواز در می آوری
ای عشق من
در تمام شبها
و در همه زمان
تو همیشه مراقب من بودی
| « ارسال برای دوستان » |
| نام شما : |
| ایمیل شما : |
| نام دوست شما: |
| ایمیل دوست شما: |
|
|