In the hope of union, my very life, I’ll give up
As a bird of Paradise, this worldly trap I will hop.
In the hope of one day, being your worthy servant
Mastery of both worlds I’ll gladly drop.
May the cloud of guidance unload its rain
Before I am back to dust, into the air I rise up.
Beside my tomb bring minstrels and wine
My spirit will then dance to music and scent of the cup.
Show me your beauty, O graceful beloved of mine
To my life and the world, with ovation I put a stop.
Though I am old, tonight, hold me in your arms
In the morn, a youthful one, I’ll rise up.
On my deathbed give me a glimpse of your face
So like Hafiz, I too, will reach the top.
مژده وصل تو کو کز سر جان برخیزم
طایر قدسم و از دام جهان برخیزم
به ولای تو که گر بنده خویشم خوانی
از سر خواجگی کون و مکان برخیزم
یا رب از ابر هدایت برسان بارانی
پیشتر زان که چو گردی ز میان برخیزم
بر سر تربت من با می و مطرب بنشین
تا به بویت ز لحد رقص کنان برخیزم
خیز و بالا بنما ای بت شیرین حرکات
کز سر جان و جهان دست فشان برخیزم
گر چه پیرم تو شبی تنگ در آغوشم کش
تا سحرگه ز کنار تو جوان برخیزم
روز مرگم نفسی مهلت دیدار بده
تا چو حافظ ز سر جان و جهان برخیزم
God : Hello. Did you call me?
Me: Called you? No… Who is this ?
God : This is GOD. I heard your prayers.
Me: I do pray. Just makes me feel good. I am actually busy now. I am in the midst of something.
God : What are you busy at? Ants are busy too.
Me: Don’t know. But I can’t find free time. Life has become hectic. It’s rush hour all the time.
God : Sure. Activity gets you busy. But productivity gets you results. Activity consumes time. Productivity frees it.
Me: Tell me, why has life become complicated now?
God : Stop analyzing life. Just live it. Analysis is what makes it complicated.
خدا: سلام. منو صدا زدی؟
من : نه، تو کی هستی؟
من خدا هستم. صدای دعاهاتو شنیدم.
من:من دعا کردم. راحتم بذار. الان وسط یه کاری هستم.
خدا: مشغول چه کاری هستی؟ مورچه ها هم مشغول کارن.
من: نمیدونم.من وقت آزادی ندارم.زندگی عجله ای شده و زمان با سرعت میگذره.
خدا: درسته.فعالیت تو رو مشغول کرده اما سودمندی تو رو به نتیجه میرسونه. فعالیت وقت رو میگیره. سودمند بودن، اونو جبران میکنه
من : به من بگو، چرا زندگی اینقدر پیچیده شده؟
خدا: زندگی رو تجزیه تحلیل نکن.فقط زندگی کن .تجزیه کردن اونو پیچیده میکنه.
His name was Fleming, and he was a poor Scottish farmer. One day, while trying to eke out a living for his family, he heard a cry for help coming from a nearby bog. He dropped his tools and ran to the bog. There, mired to his waist in black muck, was a terrified boy, screaming and struggling to free himself. Farmer Fleming saved the lad from what could have been a slow and terrifying death.
The Peacock and the Tortoise
ONCE upon a time a peacock and a tortoise became great friends. The peacock lived on a tree by the banks of the stream in which the tortoise had his home. Everyday, after he had a drink of water, the peacock will dance near the stream to the amusement of his tortoise friend.
One unfortunate day, a bird-catcher caught the peacock and was about to take him away to the market. The unhappy bird begged his captor to allow him to bid his friend, the tortoise good-bye.
طاووس و لاکپشت
روزی روزگاری،طاووس و لاک پشتی بودن که دوستای خوبی برای هم بودن.طاووس نزدیک درخت کنار رودی که لاک پشت زندگی می کرد، خونه داشت.. هر روز پس از اینکه طاووس نزدیک رودخانه آبی می خورد ، برای سرگرم کردن دوستش می رقصید.
یک روز بدشانس، یک شکارچی پرنده، طاووس را به دام انداخت و خواست که اونو به بازار ببره. پرنده غمگین، از شکارچی اش خواهش کرد که بهش اجازه بده از لاک پشت خداحافظی کنه.
| « ارسال برای دوستان » |
| نام شما : |
| ایمیل شما : |
| نام دوست شما: |
| ایمیل دوست شما: |
|
|